The Vietnamese phrase "dẫn thủy nhập điền" translates to "to irrigate" in English. This phrase is often used in agricultural contexts, referring to the process of supplying water to crops and fields to help them grow. It literally means "guiding water into the fields."
You can use "dẫn thủy nhập điền" when discussing farming practices, especially when talking about how farmers ensure their crops receive enough water. It’s a common term in conversations about agriculture, gardening, and environmental management.
In more advanced contexts, "dẫn thủy nhập điền" can be part of discussions about sustainable farming practices and water management systems. For example, you might talk about modern irrigation techniques that improve efficiency in "dẫn thủy nhập điền."
While "dẫn thủy nhập điền" specifically refers to irrigation, it can also imply the broader concept of managing water resources for agricultural productivity.
Understanding "dẫn thủy nhập điền" is essential for anyone learning about Vietnamese agriculture or environmental practices.